Keine exakte Übersetzung gefunden für إشارة مرسَلَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إشارة مرسَلَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pero la última señal fue de la torre en Santa Clarita Hills.
    ولكن آخر إشارة مرسلة من برج "تلال "سانتا كلاريتا
  • Esos gilis han robado mis gafas de aviador.
    لصوص صغار سرقوا .مرسل الإشارة
  • Indican envío y recepción. ¿Qué significa?
    فهو يشير إلى كل من الإشارات المرسلة والمستقبلة - ماذا يعني هذا؟ -
  • Propuesta de las delegaciones de Italia, Países Bajos y República de Corea para la supresión del término “consignador” y la simplificación de la definición de “documento de transporte”
    اقتراح مقدّم من وفود إيطاليا وجمهورية كوريا وهولندا بحذف أي إشارة إلى "المرسل" وتبسيط تعريف "مستند النقل"
  • Propuesta de las delegaciones de Italia, Países Bajos y República de Corea para la supresión del término “consignador” y la simplificación de la definición de “documento de transporte”
    اقتراح مقدّم من وفود إيطاليا وجمهورية كوريا وهولندا بحذف أي إشارة إلى "المرسل" وتبسيط تعريف "مستند النقل"
  • Encontramos esto, dentro de una pared, un emisor... envía una señal al carburador cuando se enciende el auto.
    وجدتُ هذا, خارج الجدار .مُرسل إشارة ,يُرسل إشارة تفجيريّة للسيّارات المُفخّخة عندما
  • - reformule todo otro artículo en el que se haga mención al “consignador” reservado, ya sea simplemente eliminando el término “consignador”, o, en aquellos supuestos en los que este término cumpla una función descriptiva, buscando la forma de sustituirlo adecuadamente.
    - أن تُعدِّل أي مادة أخرى ترد فيها إشارة إلى "المرسل"، إما بحذف مصطلح "المرسل"، وإما بالبحث عن صيغة بديلة كلما كانت هذه الكلمة وصفية فقط.
  • Por ello, la referencia al consignador en el párr. 2 a) y b) del art. 82 (validez de las cláusulas contractuales) debe ser considerada como una errata.
    لذلك، فإن الإشارة إلى المرسل في الفقرة 2 (أ) و(ب) من المادة 82 (صحة الأحكام التعاقدية) يجب أن تُعتبر خطأ في الصياغة.
  • Observando la intensidad de la señal proveniente de transmisores MBF distantes y fijándose en las alteraciones anormales al ser rechazadas las ondas por la ionosfera, es posible vigilar y rastrear tales perturbaciones.
    ومن خلال رصد قوة الإشارة من مرسلات بعيدة منخفضة التردد جداً وملاحظة أي تغييرات غير عادية عندما ترتد الموجات من الغلاف المتأين يمكن رصد تلك الاضطرابات وتتبعها.
  • Se indicó que, por ejemplo, el proyecto de texto no hacía referencia alguna al consignador, pero mencionaba en cambio al consignatario.
    فقد بُيّن، على سبيل المثال، أن مشروع النص لا يتضمّن أي اشارة إلى المرسِل في حين أنه يشير إلى المرسَل إليه.